Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Bava Metzia 4:10

כְּשֵׁם שֶׁאוֹנָאָה בְמִקָּח וּמִמְכָּר, כָּךְ אוֹנָאָה בִדְבָרִים. לֹא יֹאמַר לוֹ בְּכַמָּה חֵפֶץ זֶה, וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה לִקַּח. אִם הָיָה בַעַל תְּשׁוּבָה, לֹא יֹאמַר לוֹ זְכֹר מַעֲשֶׂיךָ הָרִאשׁוֹנִים. אִם הוּא בֶן גֵּרִים, לֹא יֹאמַר לוֹ זְכֹר מַעֲשֵׂה אֲבוֹתֶיךָ, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כב) וְגֵר לֹא תוֹנֶה וְלֹא תִלְחָצֶנּוּ:

Proprio come c'è ona'ah nell'acquisto e nella vendita, così c'è ona'ah nelle parole, [essendo scritto (Levitico 25:17): "E non sbaglierai, un uomo suo compagno, e temerai il tuo G d ". Questo parla di torto verbale, l'intenzione buona o cattiva delle proprie parole non si manifesta, ma è nota solo a chi parla.] Non si dovrebbe chiedere ad un altro il prezzo di un articolo se non si intende acquistarlo. Se fosse un penitente, non dovrebbe dirgli: "Ricorda le tue azioni passate". Se fosse il discendente dei proseliti, non dovrebbe dirgli: "Ricorda le opere dei tuoi antenati", come è scritto (Esodo 22:20): "E uno sconosciuto non ti sbaglierai e non lo opprimerai ".

Esplora related%20passage su Bava Metzia 4:10. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo